作者:陈伟迦牧师
经文:彼得前书1:3–5
3愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,借着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,4好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,5就是为你们这些借着信、蒙神大能保守的人,能获得他所预备、到末世要显现的救恩。
昨天,我们己交代这三句分词子句 (participle clauses) 的第一句,在没有指望、充满压迫与谎言的世代中,重生──彻底改变自己的生活态度──会换来那活着的盼望。但是根据希腊文法,这重生除了带来盼望外,也带来产业 (κληρονομίαν)。
“为着要得不朽坏、不玷污、不衰残的产业,就是为我们存留在天上的。”(作者翻译)
要明白这节经文,我们得了解产业(κληρονομίαν) 这个字的旧约神学概念和第一世纪信徒对此的想望,“产业”是上主应许希伯来民族居住在迦南地的专用名词,这说明以色列人信仰的基础,没有上主的同在和保守,就没有可能在这些年间,在列强虎视眈眈的情况与各种伤害和攻击下,仍能䇄立不倒,故对于犹太人来说,这块产业,有着神圣不可侵犯的传奇认信。
但是当主前六世纪,耶路撒冷被毁,犹太人被掳至异地,这“产业”的传奇竟仍存留至主后一世纪(或是说到了今天二十一世纪的时代),他们仍期盼有一天可以重新得回这产业。
在这背景下,加上罗马君王对犹太人的排斥,彼得得挣扎着去教导信徒们如何不要再落在这个“产业”传奇的认信中,因此彼得用了三个特别的形容词 (alpha–privative adjectives):ἄφθαρτον不朽坏、ἀμίαντον不玷污、ἀμάραντον不衰残,来形容耶稣基督的“产业”并不属于地上这应许之地,因为这地是会朽坏、玷污及衰残的,故耶稣基督的救恩是在乎已为信徒存留了天上的产业,而非只是留恋昔日的属灵传奇。
彼得用了一个完成分词 (perfect participle) τετηρημένην(存留),去强调这产业是上主亲自为我们存留的,好叫我们的眼光不要老是望着地上的“产业”,反而要学像耶稣的榜样,祂牺牲自己在十架上,从死里复活、升天,为我们预备地方,要我们得那不能朽坏,永存的“产业”。
思想:
耶稣基督的福音颠覆了众人的思想,并将那悠久的属灵传奇重新诠释 (reinterpretation)。今天,我们要学效的属灵传统,从来都不是经文范例 (scriptural example) 的重述,乃是在不同的时代中,如何找到经文的精义,去重新诠释和演绎在这个新的世代中。
要放下那些“属灵传奇”从来都不是一件容易的事情,君不见彼得真费尽心思去重新诠释?深愿在香港这个十分复杂时代中,我们一起共勉:看见那不能看见的,而非只顾念着那些俗套的想法。