书名:《马礼逊—在华传教士的先驱》
作者:汤森(W. J. Townsend)
译者:王振华
出版社:大象出版社
年份:2002
宣教工作不容易
读完《马礼逊-在华传教士的先驱》这本书,有一个极深的感受:宣教从来都不是一件容易的事,只有那些认定召命,又愿意顺服、倚靠圣灵引导而承担责任的人才能完成!
献上自己给中国
马礼逊来华已经超过200年,他一生的目标就是要成就从主所领受的使命,把天上的福气向我国人民倾倒。他用尽心思,想方设法去借助一些商贸活动,进行传扬福音的大使命,冲破重重困难,其中有些困难来自他自己国家的,当然更有来自他要服事的中国,结果为我们翻译了中文圣经,编著了《华英字典》。他一生为中国摆上自己,其实是献上自己给中国。最后,他寿终于广州,长眠在澳门。
行文流畅值得看
《马礼逊-在华传教士的先驱》原著是以英文写成,经过翻译,成为中文,是我们能看得懂的书;翻译的水平相当不错,行文流畅易读,值得一看再看。是每一个爱中国的人要读的书,基督徒应该要先睹为快,有志宣教的信徒更不能错过。
不屈不挠的精神
中国人描写中国的风土人情,我们常常看到,但是由一位老外写中国的风俗,从他们的角度来看中国,相当有趣。书中采用了最原始的资料,图片由马礼逊的女儿提供,非常珍贵。基督徒应该要了解福音传入中国的艰辛,原来200年前就有这位热爱中国的马礼逊,不惜一切为主耶稣基督献上自己给中国的“可人儿”,这本书就是让我们看到他那不屈不挠的精神。
有助预备宣教心
对于那些蒙召要把福音传遍地极的信徒,这是一本鼓励、帮助我们预备自己心志的书,它提醒我们,若打算出外宣教,必须要爱那地的人,为他们预备好自己,遇困难不怕,相反更积极地前进,达到目的才肯罢休。