8号风球之下
8月第一天,飓风妮妲来袭,香港天文台挂起8号风球。因为传媒早已报导各方对这个来势汹汹的飓风的预测,所以香港人也严阵以待,做好防风措施。结果飓风过后,除了低洼地区有水浸和海水倒灌,以及塌树之外,市面上并没有重大的损毁,也没有致命的报告,仅有10多个市民在风中受伤。
在天灾来袭时,我们不得不承认人的软弱与微小;在大自然耀武扬威时,迫使我们向掌管天地之主俯首。
主是磐石,我的避难所
在风雨中,我为香港求平安,并为一家人有安身之所感恩,望着窗外风雨交加,不期然想起一首诗歌《暴风雨中之避难所》[1]。第一和第四节的歌词是这样的:
主是磐石容我躲藏,暴风雨中之避难所;
灾祸来临我得稳妥,暴风雨中之避难所。
副歌:
主耶稣是磐石,我的避难所,如沙漠地,有荫凉所;
主耶稣是磐石,我的避难所,暴风雨中之避难所。
神圣磐石,亲密隐处,暴风雨中之避难所;
一旦有难,作我帮助,暴风雨中之避难所。(副歌)
能够有抵御风雨的安身之所固然重要,然而这还不及有灵魂的避难所更重要。房子可以让我们躲避一时的风暴,却不能使我们永世安全,更不要说能令我们可以有心灵的安稳。唯有神才是我们永远的平安,他能够保护我们,免受风雨及敌人的攻击,也使我们在不安的环境中,经验到并非从人而来、超过世人所赐的平安,并能坦然无惧地面对一切。感谢神,他是我们暴风雨中之避难所。
[1] 本诗歌词是司布真孤儿院院长英国牧师查理华(Vernon J. Charlesworth, 1838-1915)根据诗94:22“但耶和华向来作了我的高台。我的神作了我投靠的磐石”而作。原曲是英国古调。据说这是英国北岸渔夫最爱的歌,每逢风暴来临,船只进避风港时,他们就会高唱。后来孙基(Ira D. Sankey, 1840-1908)把它改编,谱上适合布道诗歌的曲调。